Instrucciones de reparación y revisión para turbocompresores Schwitzer S2A
Guía de revisión y mantenimiento para turbocompresores Schwitzer S2A
Este documento cubre los procedimientos de ingeniería recomendados para desmontar, inspeccionar y reparar los turbocompresores Schwitzer Modelo S2A. La reparación debe llevarse a cabo utilizando un Schwitzer Overhaul Kit (Kit de revisión) original. Para garantizar la fiabilidad a largo plazo, se deben seguir estrictamente todos los límites y directrices de montaje.
1. Herramientas y compuestos químicos necesarios
Para reparar correctamente el turbocompresor Modelo S2A, se requieren las siguientes herramientas específicas:
- Alicates para anillos de retención (Circlip / Snap ring).
- Llaves de vaso de 12 puntas (12-point socket): 3/8", 1/2", 5/8" (el tamaño real depende del modelo específico de turbo).
- Llave dinamométrica (Torque wrench): 0-15 lb. ft. (0-2 Kg. m).
- Llaves fijas: 1 1/8 de pulgada y 10 mm.
- Herramienta extractora de insertos.
- Compuestos: Fijador de roscas Loctite 290 y un compuesto antigripante de alta temperatura como Fel-Pro C5A.
2. Procedimiento de desmontaje
Antes de comenzar el desmontaje, marque siempre las posiciones relativas de la tapa del compresor, la carcasa de la turbina y el cuerpo de cojinetes para asegurar una alineación correcta durante el reensamblaje.
- Fije la carcasa de la turbina en un tornillo de banco utilizando mordazas blandas con el eje del turbo en posición vertical.
- Retire el anillo de retención grande que asegura la tapa del compresor. Retire la abrazadera en V (V-clamp) que asegura la carcasa de la turbina y extraiga el conjunto central (CHRA).
- Fije la llave de vaso de 12 puntas adecuada en el tornillo de banco. Coloque el cubo de 12 puntas de la rueda de la turbina en el vaso. Afloje la tuerca de seguridad de la rueda del compresor. Nota: ¡Los modelos posteriores utilizan una rosca a izquierdas (Left-hand thread)!
- Retire la rueda del compresor. Golpee suavemente el extremo del eje con un mazo de plástico para extraer el eje de la turbina del cuerpo de cojinetes.
- Utilizando alicates para circlips y destornilladores, retire el conjunto del inserto, el cojinete de empuje (thrust bearing), los cojinetes lisos (journal bearings) y los anillos de retención internos.
3. Limpieza e inspección de las piezas
- Piezas de aluminio: Sumérjalas en un disolvente no cáustico. Se puede utilizar chorro de vapor (vapour blast), siempre que todas las superficies de los cojinetes estén estrictamente protegidas.
- Conjunto de eje y rueda: Remoje en disolvente para eliminar los residuos de aceite. Al aplicar chorro de vapor a la rueda, toda la sección del eje debe estar enmascarada. Evite concentrarse en la ranura del anillo de sellado del pistón. El conjunto completo debe equilibrarse en ambos planos.
- Carcasas: Inspeccione visualmente la carcasa de la turbina en busca de daños por exceso de temperatura (grietas, deformaciones o erosión). Inspeccione la tapa del compresor en busca de marcas de fricción.
4. Instrucciones de montaje
- Todas las piezas deben lavarse con disolvente limpio y secarse con aire comprimido. Utilice únicamente piezas que cumplan con los límites dimensionales, más los componentes del Overhaul Kit.
- Instale los anillos de retención interiores en el cuerpo de cojinetes. Lubrique el orificio y coloque los cojinetes lisos y los anillos de retención exteriores.
- Coloque un anillo de sellado de pistón nuevo en el eje de la turbina. Instale la placa posterior (backplate), lubrique el eje generosamente e insértelo en el cuerpo de cojinetes, teniendo cuidado de no dañar el anillo del pistón.
- Instale el anillo de empuje, el cojinete de empuje, el collar de empuje y el deflector de aceite.
- Ensamble el inserto del lado del compresor con una nueva junta tórica (O-ring) y un anillo de pistón. Asegúrelo en el cuerpo con un anillo de retención, asegurándose de que el borde biselado quede hacia arriba.
- Instale la rueda del compresor y la tuerca. Aplique 2 gotas de Loctite 290 en las roscas y apriete al par especificado.
5. Reinstalación y medidas de seguridad importantes
- Sin compuestos selladores: Utilice juntas nuevas y aprobadas en todas las conexiones de aire, aceite y escape. No utilice silicona líquida ni selladores en las bridas de aceite.
- Protección de roscas: Utilice un compuesto antigripante de alta temperatura (como Fel-Pro C5A) en todos los elementos de fijación roscados conectados a la parte caliente del turbocompresor.
- Límite de inclinación del drenaje: Limite la inclinación del puerto de drenaje de aceite a un máximo de 20 grados desde el centro inferior en cualquier dirección. Una inclinación mayor crea una tendencia a la fuga de aceite al ralentí tanto en los sellos de la turbina como del compresor.
- Prelubricación: Llene el orificio de entrada de aceite hasta que rebose con aceite de motor limpio antes de conectar la manguera de alimentación. Antes de conectar la manguera de drenaje, haga girar el motor sin que arranque hasta que fluya un flujo constante de aceite.
- Filtración y funcionamiento: La filtración de aceite debe ser de 10 micrones como máximo. Caliente siempre el motor durante 2-5 minutos para permitir que el aceite circule completamente antes de operar bajo carga.
Durante la revisión capital del Schwitzer S2A es obligatorio utilizar el Overhaul Kit original (p. ej., 318377 o 1261-988-0003) y verificar exhaustivamente el thrust collar – no se permite ninguna surface disturbance ni scoring en la thrust face según la hoja de datos S Range Service Limits and Torque Values; el espesor del thrust collar y el área de contacto del thrust bearing se miden con micrómetro, y cualquier rayadura >0,001 in. exige reemplazo completo, ya que de lo contrario surge juego axial del eje (TIR) superior al límite de 0,006 in., medido con indicador de dial fijado en el brida del compresor. El journal bearing (número de pieza 194914 STD o 8-C-1247) debe tener un juego radial de 0,002–0,004 in. tras montaje – medido con micrómetro OD/ID para garantizar contacto de las bujes flotantes sin fricción en seco incluso después de aplicar Loctite 290 en la tuerca de la rueda del compresor (rosca izquierda en modelos posteriores).
El apriete de la tuerca de la rueda del compresor se realiza según el método “Pure Torque” o “Snug + Angle” de la tabla oficial de valores de par Schwitzer – tras aplicar 2 gotas de Loctite 290 en la rosca, el par es de 12–15 lb.ft (0–2 Kg.m) con llave dinamométrica, seguido de un ligero golpe con mazo de goma en la abrazadera V-clamp (P/N 148313) para asegurar asiento uniforme contra el turbine housing; el anillo de retención (snap ring) del insert assembly del lado compresor se monta con el bisel hacia arriba, y el thrust bearing junto con el oil deflector se instalan solo después de insertar el eje en el bearing housing, evitando daños en el groove del piston ring seal – su anchura no debe exceder 0,068 in., de lo contrario se produce fuga de aceite en ralentí.
Tras el montaje del CHRA en el motor se requiere control estricto del ángulo del drain port – desviación máxima de 20° desde el centro inferior en cualquier dirección, medido con goniómetro, ya que un ángulo mayor causa low-idle leakage a través de los sellos de turbina y compresor por alteración del retorno de aceite; Fel-Pro C5A (o equivalente) debe aplicarse en todos los pernos y roscas del lado caliente, mientras que la filtración de aceite debe ser no inferior a 10 micrones; antes del arranque, girar el motor con starter sin encendido hasta que salga un flujo continuo de aceite por el drain port, garantizando lubricación completa de thrust collar y superficies journal antes de la primera carga.
← Volver a la lista
🇱🇹 LT |
🇬🇧 EN |
🇪🇸 ES